VICTORIA SOLENNE INNES CARRASCOSA

LA VERDAD ES USUALMENTE LA MEJOR DEFENSA CONTRA LA DIFAMACIÓN - ABRAHAM LINCOLN

Inicio

Hechos acerca del caso

Conozca al Sr. Innes

Conozca a la Sra. Carrascosa

Abogados de Carrascosa

Resoluciones de la Corte Estatal

Corte Suprema de Nueva Jersey

Resoluciones de la Corte Federal

Convención de La Haya

Resoluciones de juzgado español

Prensa española

Denuncias falsas

Noticias

Contacta con nosotros

Durante más de tres años de litigio, la familia Carrascosa ha gastado unos 2 millones de $, empleando a 14 abogados diferentes en los Estados Unidos para litigar este caso. Below is a list of her attorneys and what they did in this case. Debajo hay una lista de sus abogados y lo que hicieron en este caso. For the record [and to avoid yet another lawsuit] we have nothing bad to say about any of them. Para dejar constancia [y para evitar otra demanda] no tenemos nada malo que decir acerca de cualquiera de ellos. Fact is, all but one of these attorneys were honorable, gracious and given the circumstances, did an outstanding job. El hecho es que, todos menos uno de esos abogados, eran honorables, amables y dadas las circunstancias, hicieron un excelente trabajo.

1. 1. October - November 2004 - Mitchell A. Liebowitz - West Caldwell, NJ - Prepared the parties October 2004 consent agreement and held Victoria's US Passport in trust. Octubre - noviembre de 2004 - Mitchell A. Liebowitz - West Caldwell, NJ - Preparó en octubre de 2004 el acuerdo consentido entre las partes y mantuvo bajo su custodia el pasaporte estadounidense de Victoria.

2. 2. November 2004 - May 2005 - Lesnavich, Marzano-Lesnavich , Hackensack, NJ - Represented Ms. Carrascosa at the time Victoria was abducted. Noviembre de 2004 - mayo de 2005 - Lesnavich, Marzano-Lesnavich, Hackensack, NJ - Representaba a la Sra. Carrascosa en el momento en que Victoria fue secuestrada.

3. 3. May 2005 - July 2005 - Gilberto M. Garcia - North Bergen, NJ - Traveled to Spain to observe the Hague Convention proceeding. Mayo de 2005 - julio de 2005 - Gilberto M. García - North Bergen, NJ - Viajó a España para observar lel procedimiento sobre la Convención de La Haya.

4. 4. August 2005 - July 2006 - Robert L. Pensa - Roseland, NJ - Aggressively argued the case in Superior Court for almost 1 year. Agosto de 2005 - julio de 2006 - Robert L. Pensa - Roseland, NJ - Defendió de manera agresiva el caso ante el Tribunal Superior durante casi 1 año. Eventually filed a motion to be relieved as counsel citing that Ms. Carrascosa "Steadfastly refuses to take my advice or be reasonable in her approach to this case" and she is "belligerent toward me and my staff". Finalmente presentó una moción para ser relevado como su abogado citando que la Sra. Carrascosa "constantemente se niega a tomar mi consejo o ser razonable en su enfoque de este caso" y que es "beligerante hacia mí y mis colaboradores".

5. 5. August 2006 - October 2006 - Louis Zayas - Hackensack, NJ - Represented Ms. Carrascosa at the divorce trial. Agosto de 2006 - octubre de 2006 - Luis Zayas - Hackensack, NJ - Representó a la Sra. Carrascosa en el juicio de divorcio.

6. 6. November 2006 - Tomas Espinosa - Union City, NJ - Made one court appearance and was not heard from again. De noviembre de 2006 - Tomás Espinosa - Union City, NJ - Hizo una aparición en el tribunal y no se le escuchó de nuevo.

7. 7. December 2006 - Present - Mark Carter - Hackensack, NJ - Represented Ms. Carrascosa in an eight-count indictment for 2nd degree interference with custody. Diciembre de 2006 - Presente - Marcos Carter - Hackensack, NJ - Representó a la Sra. Carrascosa en una acusación del Octavo Condado por una interferencia en 2º grado sobre la custodia. Also served as co-council allowing firm #8 to work in New Jersey. También sirvió como coasesor permitiendo a la empresa # 8 trabajar en Nueva Jersey.

8. 8. January 2007 - April 2007 - Allan Lewis and Kenneth Levine - New York, NY - Wall Street litigators who admittedly had "no prior experience" in international child custody cases. Represented Ms. Carrascosa in District Court and in the Appellate Division. Enero de 2007 - abril de 2007 - Allan Lewis y Kenneth Levine - New York, NY - Wall Street litigantes que admitieron no tener "experiencia previa" en casos internacionales de custodia de los hijos. Representó a la Sra. Carrascosa en el Tribunal de Distrito y en la División de Apelaciones. Filed a motion to be relieved as counsel citing a "campaign of deception" that surrounded their $445,000 legal bill. Presentó una moción para ser relevado como abogado citando una "campaña de engaño" que rodeó su factura de 445.000 $. They have since filed suit in District Court against Ms. Carrascosa, her father, sister and one of their Spanish attorneys - Vincente Ibor - for breach of contract. Desde entonces, han presentado una demanda ante el Tribunal de Distrito contra la Sra. Carrascosa, su padre, hermana y uno de sus abogados español - Vicente Ibor - por incumplimiento de contrato.

9. 9. April 2007 - Present - Jerome Shestack and Alan Pralgever - Philadelphia, PA - World famous lawyers who were retained by the Government of Valencia to appear "Amicus Curiae" in support of Ms. Carrascosa's Writ of Habeas Corpus in Federal Court. Abril de 2007 - Presente - Jerome Shestack y Alan Pralgever - Filadelfia, PA - Abogados famosos mundialmente que fueron contratados por el Gobierno de Valencia para comparecer como "Amicus Curiae" en apoyo del recurso de hábeas corpus de la Sra. Carrascosa ante el Tribunal Federal. Her petition was denied twice. Su petición fue denegada en dos ocasiones.

10. 10. April 2007 - July 2007 - Ann Pompelio - Sparta, New Jersey - Filed a petition for certification to the Supreme Court of New Jersey. It was rejected. Abril de 2007 - julio de 2007 - Ann Pompelio - Sparta, Nueva Jersey - presentó una petición de certificación a la Corte Suprema de Nueva Jersey. Se rechazó.

11. 11. November 2007 - Ileana Montes - Jersey City, New Jersey - Represented Ms. Carrascosa for a short time in 2007. Noviembre de 2007 - Ileana Montes - Jersey City, Nueva Jersey - Representó a la Sra. Carrascosa por un corto tiempo en 2007. Petitioned the court to be relieved as counsel citing irreconcilable differences with her client. Presentó una petición al tribunal para ser relevado como el abogado citando diferencias irreconciliables con su cliente.

12. November 2007 - Roger Serruto - West Orange, New Jersey - Briefly communicated with prosecutors office on behalf of Ms. Carrascosa. 12. Noviembre de 2007 - Roger Serruto - West Orange, Nueva Jersey - Se comunicó brevemente con las oficinas fiscales en nombre de la Sra. Carrascosa. He was either not hired, not paid or decided not to take her case. Fue o no contratado, pagado o decidió no no tomar su caso.

13. 13. November 2007 - March 2008 - Clifford Lazzaro - Heather Fierro - Newark, New Jersey - Represented Ms. Carrascosa before the 3rd Circuit Court of Appeals where her petition was denied. Noviembre de 2007 - marzo de 2008 - Clifford Lazzaro - Heather Fierro - Newark, Nueva Jersey - Representó a la Sra. Carrascosa antes de la 3ª ronda ante la Corte de Apelaciones, donde su petición fue denegada.

14. March 2008 - present - Scott Finkennauer - Fairview, New Jersey - Currently represents Ms. Carrascosa in her criminal case. 14. Marzo de 2008 - presente - Scott Finkennauer - Fairview, Nueva Jersey - En la actualidad representa a la Sra. Carrascosa en su caso penal. He is beleived to be the attorney that will represent her at her criminal trial. Él cree ser el abogado que la representará en su juicio penal.

*** Además de la anterior lista de abogados que participaron en este caso, la familia Carrascosa también ha empleado 6 diferentes abogados en España. In total that's 20 lawyers! ¡En total hacen 20 abogados! *** ***



A pesar de lo que la mayoría de la gente ha estado oyendo sobre el legal advice from these attorneys, Ms. Carrascosa asesoramiento jurídico de estos abogados, la Sra. Carrascosalost custody of her child and remains incarcerated. perdió la custodia de su hijo y sigue encarcelada.


Este sitio web fue creado para presentar información sobre los hechos, sin embargo, a veces, pueden expresarse opiniones.These opinions, protected by the US Constitution and published in the Estas opiniones, protegidas por la Constitución de los EE.UU. y publicadas en los United States Estados Unidos by apor un United States citizen, are for the sole purpose of expressing a position regarding certain people, places, events and circumstances. ciudadano de los Estados Unidos, tienen el único propósito de expresar una posición en relación con ciertas personas, lugares, acontecimientos y circunstancias.Any photographs used in this site are either solely owned or have been published in newspapers or internet sites. Toda las fotografías utilizadas en este sitio son propiedad exclusiva o han sido publicados en periódicos o sitios de Internet. 

Web Hosting powered by Network Solutions®

 

Traducción de PROJUSTICIA con autorización del autor. Página original en ingés www.victoriainnes.com

www.projusticia.es